當(dāng)前位置:

冶建協(xié)(2009)98號(hào):關(guān)于申報(bào)翻譯工程建設(shè)國家標(biāo)準(zhǔn)的通知

冶建協(xié)(2009)98號(hào)

 

關(guān)于申報(bào)翻譯工程建設(shè)國家標(biāo)準(zhǔn)的通知

 

各有關(guān)單位:

根據(jù)各會(huì)員單位的要求和需要,依據(jù)住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部《工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯出版工作管理辦法》建標(biāo)[2008]123號(hào)文件,經(jīng)研究決定,在冶金建設(shè)行業(yè)開展國家標(biāo)準(zhǔn)的翻譯(英文版)工作?,F(xiàn)將有關(guān)事項(xiàng)通知如下。

1、“工程建設(shè)國家標(biāo)準(zhǔn)的翻譯出版工作,由住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部標(biāo)準(zhǔn)定額司統(tǒng)一組織,中國工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)負(fù)責(zé)有關(guān)具體工作”;

2、本次申請翻譯的國家標(biāo)準(zhǔn),原則上由標(biāo)準(zhǔn)的主編單位根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)的使用需要,申請立項(xiàng)并負(fù)責(zé)完成翻譯工作;

3、經(jīng)費(fèi)主要由翻譯單位和本協(xié)會(huì)籌集;

4、申請立項(xiàng)的需填寫“工程建設(shè)國家標(biāo)準(zhǔn)翻譯申報(bào)表”(見附件);


5、請?jiān)??xml:namespace prefix = "st1" ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />2009年9月21日前將“工程建設(shè)國家標(biāo)準(zhǔn)翻譯申報(bào)表”報(bào)中國冶金建設(shè)協(xié)會(huì),同時(shí)將“工程建設(shè)國家標(biāo)準(zhǔn)翻譯申報(bào)表”發(fā)至guo7802@163.com。

6、聯(lián)系方式:中國冶金建設(shè)協(xié)會(huì)/北京市海淀區(qū)西土城路33號(hào)/郵編100088/聯(lián)系人 郭啟蛟  電話 010-82227793。

特此通知。

 

附件:工程建設(shè)國家標(biāo)準(zhǔn)翻譯申報(bào)表

 

中國冶金建設(shè)協(xié)會(huì)

    二〇〇九年八月十七日

 

 

 

相關(guān)附件下載:工程建設(shè)國家標(biāo)準(zhǔn)翻譯申報(bào)表